Verwendung des Conditionnel 2
Den Conditionnel passé verwendest du im Französischen in ähnlichen Situationen wie den Conditionnel présent, jedoch mit dem Unterschied, dass sich die Aussage immer auf die Vergangenheit bezieht. Konkret heißt das:
- bei Vorschlägen
Serais-tu venu(e) avec moi à la piscine?
(Wärst du mit mir ins Schwimmbad gegangen?)
- bei Wünschen
J’aurais préféré prendre un café au lait.
(Ich hätte lieber einen Milchkaffee genommen.)
- bei Vermutungen
Pascale aurait travaillée tout l’été, à ce que j’ai compris.
(Pascale hätte den ganzen Sommer gearbeitet, wie ich es verstanden habe.)
- bei Empfehlungen und Ratschlägen
Martin aurait fait mieux de finir ses devoirs le jour-même.
(Martin hätte seine Hausaufgaben lieber am selben Tag machen sollen.)
Außerdem benötigst du den Conditionnel passé bei Konditionalsätzen vom Typ 3:
Si Isabelle m’avait ramené à la maison, je serais arrivé(e) à l’heure.
(Wenn Isabelle mich mit nach Hause genommen hätte, wäre ich rechtzeitig angekommen.)
Bildung des Conditionnel passé mit den Hilfverben être und avoir
Um den Conditionnel passé im Französischen zu bilden, verwendest du den Conditionnel présent der Hilfsverben être oder avoir und das participe passé des Hauptverbs.
Conditionnel présent
vom Hilfsverb avoir/être
+
Participe passé
Conditionnel présent von être (sein)
- Je serais
- Tu serais
- Il/Elle serait
- Nous serions
- Vous seriez
- Ils/Elles seraient
Conditionnel présent von avoir (haben)
- J’aurais
- Tu aurais
- Il/Elle aurait
- Nous aurions
- Vous auriez
- Ils/Elles auraient
Zur Erinnerung:
Das participe passé eines Verbs kannst du in den meisten Fällen ganz einfach bilden. Verben mit der Endung…
- … -er ⇒ -é
allé, regardé, essayé
- … -ir ⇒ -i
fini, dormi, parti
- … -re ⇒ -u
attendu, rendu, convaincu
Darüber hinaus gibt es eine Reihe unregelmäßiger Verben, die du auch in unserem Vokabeltrainer üben kannst.
Wann benutze ich être und wann avoir?
Die meisten Verben kannst du mit avoir kombinieren. Für die Verben der Bewegung und des Verweilens sowie für reflexive Verben ist être erforderlich.
Verben der Bewegung (mit être)
- aller – gehen
- apparaître/réapparaître – erscheinen / erneut erscheinen
- arriver – ankommen
- descendre/redescendre – aussteigen / hinabgehen
- entrer/rentrer – eintreten / zurückkommen
- naître – geboren werden
- monter/remonter – einsteigen, hochgehen
- mourir – sterben
- partir/repartir – weggehen, aufbrechen / weiterfahren
- retourner – zurückkehren
- rester – bleiben
- sortir – (hin)ausgehen
- tomber – fallen
- venir/revenir – kommen / wiederkommen
reflexive Verben
- s’appeler – heißen
- se connaître – sich kennen
- s’endormir – einschlafen
- s’enfuir – fliehen
- se lever – aufstehen
- se promener – spazierengehen
Eine Besonderheit: die Angleichung des participe passé beim Conditionnel 2
Wenn du in einer Zeitform das participe passé verwendest, musst du es in bestimmten Fällen in Zahl und Geschlecht angleichen. Das gilt auch für den Conditionnel passé im Französischen.
Fall 1: Passé composé mit être
Die Angleichung richtet sich nach dem Subjekt des Satzes:
- Antoine serait allé au club de tennis.
(Antoine wäre in den Tennisclub gegangen.)- Jeanne serait allée au club de tennis.
(Jeanne wäre in den Tennisclub gegangen.)- Mes parents seraient allés au club de tennis.
(Meine Eltern wären in den Tennisclub gegangen.)- Ses sœurs seraient allées au club de tennis.
(Seine Schwestern wären in den Tennisclub gegangen.)
Fall 2: Passé composé mit avoir
Die Angleichung richtet sich nach dem direkten Objekt (ein Pronomen, das Relativpronomen que oder in Fragen ein Substantiv), das vor dem Verb steht:
- Marc aurait terminé le livre hier. → Marc l’aurait terminé hier.
(Marc hätte das Buch gestern beendet.)- Nous aurions chanté la chanson pour toi. → Nous l’aurions chantée pour toi.
(Wir hätten das Lied für dich gesungen.)- Olivier et Magali auraient acheté leurs meubles au magasin. → Ils les auraient achetés au magasin.
(Sie hätten ihre Möbel im Geschäft gekauft.)
Fall 3: Passé composé eines reflexiven Verbs
Die Angleichung ist notwendig, wenn es neben dem Reflexivpronomen kein weiteres Objekt im Satz gibt:
- Tu te serais endormi(e) vers 8 heures.
(Du wärest gegen 20 Uhr eingeschlafen.)
Die Verneinung im Conditionnel passé
Manchmal kann es sein, dass du eine Aussage verneinen willst. Das ist im Französischen ganz einfach: Die beiden Elemente der Verneinung umschließen das gebeugte Verb, also die jeweilige Form von avoir oder être.
- Je n’aurais pas pu faire cela sans toi.
(Das hätte ich ohne dich nicht tun können.)- Si Antoine était retourné en Italie, nous ne serions jamais parti en vacances.
(Wenn Antoine nach Italien zurückgekehrt wäre, wären wir niemals in den Urlaub gefahren.)
Bei reflexiven Verben umschließt die Verneinung das Reflexivpronomen und das gebeugte Verb.
- Il ne se serait jamais enfuit sans son sac à dos.
(Er wäre niemals ohne seinen Rucksack weggelaufen.)
Conditionnel passé meistern und mit Grammatikwissen punkten
Wenn du den Conditionnel passé einmal beherrschst, punktest du nicht nur in Gesprächen mit Freunden mit deinem Grammatikwissen. Auch in einem Resumé oder Commentaire, die du manchmal im Französisch-Unterricht anfertigen musst, lässt sich diese Zeitform nutzen. So stellst du deine Sprachkenntnisse unter Beweis. Und um deinen Wortschatz zu erweitern, kannst du unseren Vokabeltrainer ausprobieren.